Opera vincitrice nel 2022 del premio Théophile Gautier de l’Académie française, « Cassandra a bruciapelo » è la prima raccolta tradotta in italiano di Sandra Moussempès, nata a Parigi nel 1965. Voce tra le più sperimentali e sorprendenti della sua generazione, in questi testi ci trasporta in un universo popolato da figure polimorfe, che attraversano epoche ed estetiche, con ritmi serrati e risultati inattesi, stranianti, talvolta inquietanti. In bilico tra Emily Dickinson e l’horror hollywoodiano, tra Sylvia Plath e il post-punk anni ’90, « Cassandra a bruciapelo », per chi saprà addentrarsi nel suo mondo, incenerirà i cliché letterari, scardinerà i meccanismi psicologici, rinnoverà le visioni del femminile e le forme del moderno. Ediz. italiana e francese, tradotto da Valentina Gossetti, Adriano Marchetti e Tomasso Fanti
Parution : Edizioni Joker (Parola del mondo), septembre 2025
À propos de l'ouvrage
Extraits du livre dans la revue Nazione Indiana
Kidnapping
Tutte le adolescenti rapite si rifugiano sotto la tavola
Sapendo che una ragazza divorata da una madre divorata da una madre
Non può arrivare a liberarsi da sola
Le scarpe senza lacci al vostro servizio
A due metri dalla piccola rapita che sorseggia un succo di pompelmo rosa
La luna e la paglia sono venerate dal proprietario di questa casa, basta vedere il numero degli affittuari che aspirano una luce rossa